I am spoiled

Je suis gâtée par Maéloma. Elle m'a envoyé un petit paquet, qui contenait une peinture (sur lin) de macarons!

Maéloma has just sent me this little lovely painting of macaroons. I love it, doesn't it look fabulous among my other decorative sweet treats, and I won't put on weight with this one!

IMG_2608IMG_2609

Je suis ravie, c'est tout à fait ce que j'aime. C'est seulement le deuxième qu'elle fait et il est pour moi. Je suis flattée.

I am delighted, I love it. It is only the second one she paints and it is for me. I am flattered.

IMG_2613IMG_2618

Les macarons sont superbes, on a envie de les manger. Mais ceux-là ne font pas grossir et ils dureront longtemps. Pour le moment, ils sont dans la salle à manger avec d'autres douceurs. 

Merci Maéloma. Allez voir son blog si vous ne le connaissez pas, il est charmant.

Go and have a look at her blog, she has such a lovely house!

69117983

(Photo du blog Maéloma)

 ligne coeur

 

J'ai gagné au jeu chez Virginie du blog De Choses et d'Autres.

I won at Virginie's game (blog De Choses et d'Autres).

IMG_2674IMG_2717

Un joli paquet plein de superbes étiquettes, j'avais choisi le thème de la couture! Bravo Virginie, c'est très joli, et merci!

Du coup, j'ai ressorti un pochon en tissu pour y mettre mon pot à crayons et j'y ai accroché une des étiquettes.

I got a nice little parcel with beautiful labels in it. The theme I had chosen was "sewing". So I took out a little fabric bag I had and used it to put my pencil pot and I attached one of the labels to it. Isn't it nice? Thank you Virginie.

IMG_2727IMG_2747

 ligne coeur

 

Autres douceurs. L'autre jour, en me promenant rue St Sulpice à Paris, je me suis arrêtée devant la vitrine Villeroy & Boch.

The other day, as I was walking along Rue Saint Sulpice in Paris, I stopped when I saw this shop window.

P1130255

Heureusement j'ai toujours un petit appareil photo sur moi. Je me suis dit que je devais immortaliser cela pour vous, parce que Noël, hein, c'est pour très bientôt, seulement dans un peu plus de deux mois! 

Fortunately I always have a little camera in my hand bag. Therefore I was able to take a picture that would look nice on my blog (with such a name)and it is Christmas soon, only a little bit more than two months away! 

P1130256

Puis je suis entrée, juste pour jeter un coup d'oeil rapide, très rapide sans rien acheter... et je suis ressortie avec ça.

Then I decided to get in just to get a quick look, and I came out with a cookie cutter and a little linen notebook.

IMG_2647IMG_2648

Un emporte-pièce de plus de 20 cm et un petit carnet. 

Et voilà, juste en passant devant, comme ça... moralité: si vous avez un blog qui s'appelle "Lin, Pain d'Epices & autre chose...", que vous êtes fan de petits carnets, que vous aimez faire de la pâtisserie et que vous passez devant une vitrine pleine de bonshommes de pain d'épices, n'entrez pas, vous ne pourrez pas ressortir les mains vides!

Morality: If you have a blog called "Linen, Gingerbread &... whatever else", if you love baking and little notebooks and if you happen to pass a shop with gingerbread men in the window, don't go in, there is no way you can get out empty-handed! 

ligne coeur

 

Monique, du blog Au fil du temps fait un jeu. Tentez votre chance!

DownloadedFile

There is a game at Au fils du temps! Try your luck HERE!