20 juin 2014

The events of the week

Vous souvenez-vous de la chute de grêle? C'était très impressionnant, jamais de ma vie je n'avais vu une tempête pareille, on se serait cru attaqué à la glace par des extraterrestres. Merci fiston de m'avoir fait lire Le Guide du voyageur galactique (Douglas Adams, pas trop mon genre de lecture ceci dit au passage), maintenant j'ai une imagination débordante et délirante en ce qui concerne les évènements inhabituels venant du ciel.

Do you remember the hail storm? I was really impressed. Never in my life had I seen such a storm, it felt like an alien ice attack. Thank you dear son of mine for making me read The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (Douglas Adams, not really my type of read though), now I have an amazing and crazy imagination as regards unusual events coming from the sky.

IMG_6377

On voit ici nettement un grêlon de la taille d'une balle de ping-pong, enfin presque.

 Tout cela pour vous dire que chez moi, les extraterrestres n'ont pas été bien méchants, oh non, et heureusement. Les quelques fraises ont été épargnées. Elles ont tranquillement continué de pousser et elles ont fini en dessert dans un Gervita, ce qui est tout de même une bien meilleure fin pour des fraises.

Here you can clearly see a hailstone the size of a table tennis ball, or nearly.

Well in fact, this was just to tell you that those aliens were not too mean, at least here in my back yard, oh no fortunately. The strawberries survived and continued growing and ended up in a Gervita for dessert, which is a much better end for a strawberry.

IMG_7386

 *

Dans une brocante, j'ai trouvé un grand plaid en granny squares. Je rêvais d'en faire un mais je l'ai trouvé tout fait... pour trois euros. Ma fille en a pris un aussi et la crocheteuse qui les vendait n'a pas accepté mes six euros, elle n'en a voulu que cinq. On est reparties les bras chargés, toutes attendries et nous sentant presque coupables, enfin carrément coupables.

At a brocante, I found this granny square throw. I dreamt of making one but I found it ready made for three euros. My daughter got one too. The lady who had made them did not even accept the six euros I was giving her, she said five was enough. We left with our arms full, very emotional and feeling nearly guilty, well totally guilty. 

IMG_7176

Il me plaît beaucoup. Il va partout, il va avec tout.

I really like it. It goes everywhere and with everything.

IMG_6266

 *

Un passage chez Marks and Spencer, le plein des courses avec entre autres cette jolie boite. Avouez qu'elle est faite pour moi: une carte des Iles Britanniques avec les spécialités culinaires des différentes régions, et vous avez vu les petits sablés à l'intérieur? Rhooo... en plus ils sont délicieux.

A trip to Marks and Spencer to do our grocery shopping, and I found this box. You have to admit that it was meant for me: a map of the British Isles with the culinary specialties of the different regions ,and did you see the shortbread biscuits inside? Rhoo, and to top it all, they are absolutely delicious.

IMG_5892

Et leur cabas? Soldé deux euros cinquante, rhooo, à moi. Je trouve qu'il décore bien mon bureau.

And their tote bag? Reduced to two euros fifty, rhoo, for me too. I think it looks nice in my computer room.

IMG_6154

Il est le complément indispensable de mon bureau-nouveau-look-carte-postale-reçue-cette-semaine-de-Londres.

It comes as a complement to the-post-card-I-got-this-week-from-London-look of my desk.

IMG_6185_2

*

Quoi de neuf dans la cuisine? Ah oui, une touche de jaune

What's new in the kitchen? Well, yes, a touch of yellow

IMG_6692

et un petit message à méditer (enfin, pour moi qui ne suis pas une grande courageuse en matière de prises de décisions).

and a little message to meditate (I mean for me as I am not very brave as far as decision making is concerned).

IMG_7001

Bonne journée!

Have a good day!