Illustrer un conte pour Nedj et délirer
6 janvier 2013
Illustrer un conte pour les délires de Nedj. C'est le troisième anniversaire de son blog.
Alors voilà, c'est l'histoire d'un lapin qui était en retard, en retard.
Illustrate a fairy tale for Nedj's crazy world. It is her blog's third anniversary.
So here we go, this is the story of a rabbit who was late, who was late.
Puis ce lapin se met à la couture.
Then he started sewing.
Enfin, plus exactement, il rencontre une petite fille prénommée Alice.
In fact, to be more precise, he met a little girl called Alice.
Heathcliff n'a rien à faire ici, lui, c'est une toute autre histoire. C'est une erreur.
Alice est très curieuse, elle veut tout voir, tout goûter, tout savoir.
Heathcliff has nothing to do here, it is another story, excuse the mistake.
Alice is very curious, she wants to see, taste and know everything.
D'ailleurs quand je dis "petite fille", ce n'est pas toujours vrai, elle est parfois aussi très grande.
Elle fait des tas de rencontres, comme par exemple une souris.
Moreover, when I say "little girl", it is not always true, she can sometimes be very big.
She meets tons of people, like a mouse for example.
Elle va aussi rencontrer une méchante reine.
She will also meet a naughty queen.
Non, pas celle-ci, celle-ci est gentille. Et en plus, ce n'est pas une couronne royale.
Not this one, this one is nice. This is not a queen's crown, it is a coronet.
Elle finira dans un bocal
She will end up in a glass jar
et sur des sets de table...
and on place mats...
ou dans le sapin... quelle histoire!
or in the Christmas tree... what a story!
Merci à John Tenniel pour ses belles illustrations et n'oubliez pas, il faut enlever les décorations de Noël avant le 6 janvier... enfin, vous faites bien comme vous voulez.
Thank you John Tenniel for the beautiful illustrations and don't forget to put the Christmas decorations away before January 6th... well, you can do whatever you like.