30 septembre 2013

Eton Mess, English dessert 

Bienvenue dans ma cuisine

Welcome to my kitchen

IMG_9398IMG_9453

 Je viens de rentrer d'Angleterre. Je suis en train de trier mes photos et de vous concocter un petit résumé. Pour vous faire patienter, car je vous connais et je sais que vous trépignez d'impatience, je vous propose une expérience culturelle pour parfaire votre culture générale (car non, bien sûr que non, il ne s'agit en aucun cas de gourmandise).

Le bazar (ou désordre, pagaille, fouillis) d'Eton, dessert anglais

I am just back from England. I have just started sorting out my photos and writing a little report. To make you wait, as I know that you CAN'T wait, may I suggess today a cultural experience that will improve my French readers'general knowledge (and of course, has nothing to do with nibbling or whatever)

Eton Mess, an English dessert

IMG_9075IMG_9052

Je cite Cook UK:

"Eton est une des plus célèbres écoles d'Angleterre. Elle est située entre la Tamise et Windsor, dans le sud de l'Angleterre. Elle offre probablement la meilleure éducation du monde, elle a accueilli pas moins de 18 futurs premiers ministres.

Let me quote Cook UK
"Eton is the most famous independent school in England. It is situated near the River Thames and Windsor in the South of England. Offering possibly the best education in the world, it was the school no less than 18 British prime ministers.

Eton-College-1

Eton-College-students-stand-as-headmaster-Tony-Little-enters-the-hall

(Photos Think VIP)

Eton Mess (le désordre d'Eton) est une invention qui nous vient de la fête du 4 juin annuelle. On raconte qu'un chien s'assit sur un panier de pique-nique qui contenait, entre autres, des fraises et de la crème. Les participants, montrant une dignité toute britannique, mangèrent les fraises écrasées et la crème, sans broncher. C'était si bon que l'Eton Mess était né. 

Ce n'est que plus tard qu'on y ajouta des meringues, donnant ainsi au plat un côté croustillant. On peut remplacer les fraises par des framboises, des bananes ou un mélange de ces fruits."

Eton Mess was an invention from the annual Eton "Fourth of June" celebration. So the story goes a dog sat on on a picnic basket containing, amongst other foods, strawberries and cream. In true English style the participants at the picnic simply ate the squashed strawberries and cream whilst keeping a stiff upper lip. They liked the taste so much that Eton mess was born.

The meringues were a later addition, giving the dish an appealing crunchy element. Many other fruits can be substituted for strawberries, commonly raspberries, bananas or any combination of them".

IMG_9054IMG_9110

 Ingrédients

500 g de fraises ou de framboises 

570 ml de double crème battue façon Chantilly (250 g de mascarpone mélangé et battu avec 30 cl de crème fraîche épaisse, dont vous prélevez deux tasses)

du sucre glace

12 petites meringues du commerce

Ingredients

1.1 lb fresh strawberries or raspberries

1 pint double cream (2 cups)

Icing sugar

 12 bought meringue nests

IMG_9061IMG_9046

Couper les meringues en assez gros morceaux 

Couper les fraises (ne pas couper s'il s'agit de framboises) en deux ou en grosses tranches. Mixer la moitié des fruits avec le sucre glace. 

Préparer la double cream, bien la battre 

Mettre les meringues, la crème et les fruits dans un grand bol avec la moitié de la purée de fraises (ou de framboises). Mélanger de façon à obtenir un effet marbré (et non pas rose uni)

Répartir dans des coupes ou des verrines et verser dessus le reste de la purée de fraises (ou de framboises). Garder au frigidaire et servir frais.

Break up the meringues into bite sized irregular chunks.

Cut the strawberries (do not cut if you are using raspberries) in half or into thick slices if large. Place half the cut strawberries (or raspberries) and all the icing sugar into a blender and blend for 20 seconds into a puree.

Whip the cream until it starts to thicken but hasn't turned solid.

Add the meringues to a large bowl, pour in the cream and the strawberries (or raspberries). Add half the puree and stir it all together gently with a spoon. The aim is to get a red / white marbled effect rather than a pink overall colour.

Spoon into serving dishes and drizzle over the remaining strawberry (or raspberry) puree. Keep refrigerated until served.

IMG_9072IMG_9093

Oui oui, je sais que les fraises et les framboises ne sont plus tout à fait de saison mais je rentre d'Angleterre et je vous rapporte toujours une recette. Je sais aussi que vous êtes des malignes, et que, telles la fourmi de la fable, vous avez des framboises au congélateur afin de ne pas vous trouver dépourvues quand la recette fut venue. Enfin, avouez que vous auriez poussé les hauts cris si je vous avais fait une telle proposition à la saison des maillots de bain. 

Bon appétit!

Yes I know, raspberries and strawberreis are not quite in season anymore but I am coming back from England and I always bring you back a recipe. I also know that, clever as you are, like the ant in the famous fable, afraid of finding your victuals too few when the north wind blows, you have frozen raspberries in your deep freezer. Moreover you have to admit that you would have complained had I offered this experience in the bathing suit season.

Enjoy!