Les madeleines de ma grand-mère
22 avril 2013
My grandmother's madeleines (sponge cake cookies)
Pour moi elles ont un goût d'enfance, de vacances aux Sables d'Olonne chez mes grand-parents, pendant trois mois chaque été.
D'ailleurs, la recette est écrite de la main même de ma grand-mère
For me, they have a taste of childhood, of holidays at the seaside at my grand-parents'. We were there for three months every summer.
This is my gandmother's handwriting.
200 g de farine
150 g de sucre
3 oeufs
1/2 sachet de levure
200 g de beurre fondu
kirsch (facultatif)
Mélanger les oeufs et le sucre. Ajouter le beurre puis la farine et la levure. Ajouter le kirsch (facultatif).
Laisser reposer une demi-heure. Verser une cuillerée à café de pâte dans chaque case du moule. Cuire à 180°C pendant 12-13 minutes.
200 g flour
150 g sugar
3 eggs
1/2 tablespoon baking powder
200 g melted butter
kirsch (optional)
madeleine molds
Beat together the sugar and the eggs, blend in the butter. Finally sift in the flour with the baking powder. Add the kirsch if you wish. Let rest half an hour.
Drop one teaspoon of dough into each mold.
Bake in a 180°C oven for about 12-13 minutes, or until the edges are golden brown. Do not overbake these cookies or they will be dry.
Bon appétit!
*
Et puis, encore un souvenir de mes vacances de lycéenne, aux Sables d'Olonne. J'avais un panier comme celui-ci que j'accrochais à mon vélo pour aller à la plage.
Another good memory from those holidays at the seaside. I had a basket similar to this one, that I used to tie to my bicycle to go to the beach.
Souvenez-vous, on avait la version plus petite (et bandoulière) pour aller au lycée. Maintenant, c'est ma fille qui s'en sert.
Remember, we had the smaller shoulder version to go to high school. Now my daughter uses this one.
Heureusement, j'ai retrouvé les mêmes, car ceux ma jeunesse, il y a bien longtemps que je ne les ai plus.
Fortunately, I found the same ones, because the original ones have long been gone.