Couleurs de fin novembre
Alors que chez moi, la déco est plutôt grise, joli gris remarquez...
Whereas at home, the decoration is rather grey, I mean nice grey...
et un peu pain d'épices,
alors que dans le jardin, seules restent quelques petites marguerites
and a little gingerbread,
whereas in the garden, there are very few flowers left
et que dehors, la nature ne brille pas par ses couleurs
when outside, nature lacks colours
ou si peu
or nearly
mon homme a planté quelques touches de rouge dans les jardinières, qui dureront jusqu'à Noël et même après
my husband has planted a few touches of red that will last through Christmas
et il a gardé les pots et les a déposés à l'envers sur l'escabeau, tout au fond du jardin, près des dépendances
and he has kept the little containers and put them upside down on the ladder, at the far end of the back yard, near the outbuildings
et il a attendu que je les voie...
en se disant que je m'empresserais de les enlever... et que je râlerais (je râle quand il a laissé le sac de feuilles au milieu du paysage) mais non, j'aime cette touche de couleur...je les trouve tout rigolos, et je les laisse... pour le moment...
and then he waited for me to see...
thinking I would take them away and complain (like I do when he leaves the bag of dead leaves in the middle of the way)... but I like that touch of colour, I think they look cute and funny and I am going to keep them... for the moment...
Mon homme n'est-il pas un décorateur d'avant-garde? Il nous prédit le retour de la couleur et la folie du recyclage!
Isn't my husband a decoration pioneer? He knows about colour coming back and the era of recycling!
Il y a un petit nuage à gagner chez Marie. Je joue car j'aime me sentir sur un petit nuage.
Don't you feel like winning cloud nine over at Marie's blog! Try your luck!