Savoie #2
27 août 2012
Nous voici en Savoie, à Aix les Bains, le coin de la future maman.
Au programme: des bons repas en famille, des framboises du jardin
We are in Savoie, now, in Aix les Bains, the future mum's native town.
Good family meals and raspberries from the garden are on the agenda,
quelques emplettes au marché,
as well as some purchases at the market,
des glaces chez Fanfan la Glace, un ami de la famille,
ice cream at Fanfan's, a friend of the family,
le lac du Bourget,
Lake Bourget,
et des baignades.
and swimming.
(mes trois hommes dans l'eau)
(my three men in the lake)
Mais non, on n'était pas tout seuls (vous y avez cru, hein?)
No, we are not the only ones (you believed it, didn't you?)
Un petit tour à Chambéry était aussi au programme pour découvrir ses rues telles qu'elles étaient au moyen âge.
A walk around Chambery was also in store to discover its streets exactly the way they were in the Middle Ages.
Je suis restée un moment dans cette rue, j'étais très impressionnée.
I stayed in this street for a while, I was impressed.
Il y a eu aussi des villages et des points de vue extraordinaires
There were also some villages and beautiful views
(les trois mêmes sur un perchoir, même pas le vertige)
(the same three men on a perch, not even scared of the heights)
et le Mont Blanc.
and Mont Blanc.
Puis cela a été une toute mini randonnée, une petite montée vers la grotte des fées
There was also a mini hike, up towards the cave of the fairies
et sa récompense: un beau point de vue.
and its reward: the view.
Cette fois, nous sommes dans le journal.
Will you believe it, this time, we WERE in the newspaper!
(devinez où)
(guess where)
FIN