Ouf!
17 juillet 2013
Phew!
Rentrer chez soi après une longue absence, c'est vider la voiture, défaire des tas de valises, faire le ménage, enlever les toiles d'araignées, faire les courses, remplir le frigidaire, tondre la pelouse, désherber le jardin, balayer la terrasse, essayer de se souvenir où on range ses affaires, être un peu perdu dans sa propre maison, se croire ailleurs quand on se réveille et...
recevoir des campanules en cadeau et les installer dans la salle à manger.
Being back home after being away for a long time means emptying the car, undoing the suitcases, removing the spider webs, doing the grocery shopping, filling the fridge, mowing the lawn, sweeping the porch, trying to remember where things are, being a little lost in one's own house, believing you are somewhere else when you wake up and...
receiving bellflowers as a present and giving them pride of place in the dining room.
puis ajouter à chaque bout de la table un vieux fauteuil du jardin. Ils y resteront le temps d'un été.
and adding at each end of the table an old garden armchair. They will stay there as long as summer lasts.
Enfin, cerise sur le gâteau, mettre sous ses yeux, dans la cuisine, la frimousse du bout d'chou.
Finally, cherry on the cake, in the kitchen, our little one's sweet little face attached to the side of a cupboard with magnets.
OUF!!
Maintenant, profiter du bel été!
PHEW!
Now, let's enjoy the summer!