Moments ordinaires
Comment sublimer les moments les plus ordinaires de la vie quotidienne?
Je suis simplement en train de remettre de l'ordre dans une maison qui a été quelque peu bousculée par les fêtes.... une tâche certes passionnante mais sans grand intérêt photographique... enfin, c'est sans compter le ipad que le Père-Noël m'a apporté.
Noël semble déjà bien loin dans nos souvenirs, un moment magique qui nous remplit de nostalgie.
How to glorify ordinary moments of everyday life?
Some moments are just plain and ordinary. Like for instance, what I am doing at the moment: putting the house back into order after it has been a little bit upside down what with visitors and end of the year festivities... plain and ordinary? That is if I didn't have an ipad, a present Santa brought me.
See for yourself. Christmas seems to be a magical and nostalgic moment from a faraway past.
Les couverts qui attendent d'être rangés semblent appartenir à Thrushcross Grange, Heathcliff a dû les apercevoir avant qu'un domestique ne vienne les ranger.
The knives and forks, waiting to be put away, seem to belong to Thrushcross Grange, where Heathcliff catches a glimpse of them before a servant puts them away.
L'esperluette? Il y a belle lurette qu'elle est sur cette étagère,
This ampersand seems to have been on the shelves for ages,
avec cette pile de livres. On se croirait dans le Magasin d'antiquités de Dickens.
as well as these books lying in a pile at the far end of Dicken's Old Curiosity Shop.
Si nos descendants, dans plusieurs générations fouillent dans nos albums photos (les vraies, "les papier"), c'est ainsi qu'ils les trouveront.
If our descendants could come back here in a few generations' time, this is how they would find our photos, I mean, our real, paper photos.
La citrouille pourrait bien se transformer en carrosse, elle a l'air tout droit sortie d'un conte de fées.
The pumpkin is waiting to be turned into a carriage, exactly like in a famous fairy tale.
Le photophore laisse échapper une lumière que Rembrandt n'aurait pas ignorée.
The votive candle holder lets out a light that Rembrandt would not have ignored.
"Mon jeune allongé sur le canapé" pourrait être le titre d'un tableau d'Edward Hopper.
"My teenager on a sofa" could simply be the title of an Edward Hopper painting.
Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, je vais me faire un bon mug de thé bien chaud
And now, if you will excuse me, I am going to indulge myself with a delicious hot mug of tea
et puisque la tradition britannique veut que l'on ait enlevé les décorations de Noël pour le 6 janvier, je retourne à mon rangement.
and as the Bristish tradition has it that all Christmas decorations must be taken down by January 6th, I am going back to what I was doing.
Il y a un jeu chez Isacy pour les deux ans de son blog! Allez voir!
There is a give-away over at Isacy's blog! Go and see!
Buis et Hortensias fête les trois ans de son blog. Allez voir!
There is a give-away over at Buis et Hortensias. Try your luck!
Pour jouer chez Nedj, il suffit de présenter une photo et sa couleur dominante, je vais participer bientôt, le temps de faire cette photo.
In order to try you luck at Nedj, you have to show a photo with a dominant colour! It's easy, I am going to do it soon.