Blog anniversary

Mon blog a un an aujourd'hui! Joyeux anniversaire, mon blog!

Aujourd'hui, pas d'amis dans la maison ni de champagne, juste une tasse de thé et un ordinateur. Juste cette petite boite avec sa vie bien à elle, qui regorge d'aminautes, d'idées, de voyages et d'histoires, tout tient dedans!

Today, it is my blog anniversary. No friends over, no champagne today, just a cup of tea and my computer. It is just a little white box, but it is teeming with friends, ideas, travels and stories.

 IMG_2021Fake Penguin Birthday card oliver gigacz

Je vous ai préparé un "best of" des photos de cette année, j'ai trouvé une photo par mois dans les archives de mon blog. 

I have chosen twelve photos from my files, one for each month of the past year.

*

En septembre 2010, j'ai choisi le mot "photos", car sans elles, pas de blogs! Ce sont elles qui embellissent notre vision de la vie de tous les jours, qui nous motivent à voir la beauté des choses... il serait si facile de passer à côté.

September: I have chosen the word "photos" because there would not be any blogs without them, because they force us to see the beauty of things that could so easily go unnoticed.

57222906

*

En octobre, des livres, le plus possible de livres, des tonnes de livres, des heures de lectures en perspective...et ne pas oublier qu'un livre à lire, c'est presque aussi bien qu'un livre déjà lu!

October: books, piles of books, tons of books for hours of reading and don't forget that a book to read is nearly as good as a book that has already been read!

58076814_p

(Puebla, Mexique, août 2008)

*

En novembre, la vie en rose car c'est ainsi qu'il faut la voir, surtout sur un blog! Il y a assez de malheurs dans ce monde, la terre ne tourne pas bien rond, alors, il est bon de trouver dans les blogs un peu du rose qui nous manque...

November: see life through rose-coloured spectacles, see and show happy events when everything else in the world seems to go wrong. Life is not a bed of roses, so let blogs bring you a little bit of joy.

59485734

(Paris, novembre 2010)

*

En décembre, j'ai choisi le Reverend Robert Walker patinant sur le Loch de Duddingston, peinture de Sir Henry Thomas Raeburn, à la National Gallery of Scotland, Edinburgh, parce que c'est une de mes peintures préférées. Regardez bien, ce révérend nous transmet sa joie sereine. Je ne sais pas vous, mais moi, je me sens heureuse, rien qu'à le regarder.

 Il semble patiner sans effort, mais ce n'est qu'une impression, ce qu'il fait est difficile et demande de l'entraînement. Il ressent certainement un petit sentiment de culpabilité, qu'il met de côté momentanément, ainsi que tous ses soucis s'il en a. Il a certainement d'autres choses plus importantes à faire mais elles attendront. Cela vous fait penser à quelque chose?

December: I love that painting of Reverend Robert Walker skating on Duddingston Loch, National Gallery of Scotland, Edinburgh. Just looking at him makes me happy. Look how effortlessly he is skating, although it must be hard. He is certainly trying not to feel guilty, trying to forget his worries, if he has some. And he certainly has other things to do, but they can wait (Does that ring a bell?)

59922949

*

 En janvier 2011, les recettes que l'on partage, et que l'on déguste... devant son ordinateur, et que l'on présente bien, pour le plaisir et aussi pour la photo!

January: recipes that we exchange and that we... devour, in front of the computer, moreover, we make a nice presentation, just for the pleasure of it, and for the photo too. 

60733370

 *

Février, Londres, parce que c'est ma photo préférée, prise par mon fils lors d'un voyage avec sa classe alors qu'il était au collège. Ah, avoir Londres à ses pieds... et pas le vertige!

February: one of my favourite photos. It was taken by my son when he was in London on a school trip. Fancy having London at your feet and not feel dizzy?

61678689

(Londres, janvier 2008)

*

Mars, un marque-page et un livre, compagnons indispensables du sac à main et de toutes les circonstances (voir octobre).

March: a bookmark and a book, things you need to have in your handbag in all circumstances.(see October)

62592698

*

En avril, une étiquette reçue en cadeau d'une si gentille lectrice! Pas besoin de commentaires, tout est dit!

April: a nice little tag that was given to me by a reader. It says "Happiness, quite simply", no comments necessary!

63395376

*

Mai, les petites bidouilles, on devrait plutôt dire les petites merveilles que savent faire les copinautes et qui chaque jour davantage provoquent mon admiration (et me donnent des complexes), ici un porte-clef de l'Univers naïf de Cathy.

May: the beautiful handmade little things that some of my blog friends can make, they fill me with awe (and inferiority complexes too).

65071621

*

Juin 2011, la déco, de table ou de la maison, celle qu'on aime montrer, et surtout celle que l'on aime voir chez les autres, pour rêver et trouver des bonnes idées!

June: decoration, whether it be a table or the rest of the house, what you like to show but most of all what you like to see on other people's blogs, just to dream or to get good ideas.

65987564

*

Juillet 2011, les vacances que l'on aime raconter et faire partager, les amis loin que vous ne connaissez pas mais dont on aime parler.

July: the holidays, friends'houses. People you don't know but are happy to hear about.

66610995

(Pittsburgh, juillet 2011)

*

Août 2011, cette photo qui a elle seule fait penser à la France, au cinéma, à la famille, aux voyages, à la littérature, au cinéma, aux vacances, à certaines circonstances exceptionnelles comme par exemple, du soleil en Normandie (blague!)...

August: this photo was taken in Deauville. It represents France, the holidays, family, cinema, English literature, travels and something exceptional, like for instance sunshine in Normandy (I am only joking).

67770597

(Deauville, août 2011)

*

Pour finir septembre 2011: à l'occasion de cet anniversaire de blog,  j'ai préparé un best of des livres dont j'ai parlé cette année... pour les veinards qui ne les ont pas encore lus!

Last but not least, for September, I am giving you a pile of books I talked about on this blog over the last year.. for the lucky few who have not read them yet.

IMG_2051_2

En espérant partager encore longtemps avec vous cette grande aventure. 

(Bientôt, la recette du gâteau, vous me la demandez toujours.)

Coming soon: the recipe for the cake, just in case you were going to ask for it!

 

23476289barre-separation1-gif

 

Fée Scie Fait ça organise son concours de rentrée. Je joue pour gagner cette belle esperluette.

Cela vous tente aussi?

66844309

*

To win this beautiful ampersand, clic here.